Keine exakte Übersetzung gefunden für وصلة مرورية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وصلة مرورية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • We have traffic cam feeds from all 50 states.
    لدينا وصلات بكاميرات المرور في 50 ولاية
  • Yet the Division, when undertaking its research, has discovered several cases of national acts relating to passage on which the international community seemed to have very little, if any, information.
    ومنذ عام 2000، لم تطلب أي دولة هذه المساعدة. غير أن الشعبة عند اضطلاعها بأبحاثها، اكتشفت عدة حالات تتعلق بقوانين وطنية ذات صلة بالمرور ولا يعرف عنها المجتمع الدولي إلا معلومات قليلة، أو لا يعرف عنها أي شيء إطلاقا.
  • Expresses its appreciation for the financial and technical assistance made available by some donors to landlocked and transit developing countries in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities, including alternative routes and improved communications;
    تعرب عن تقديرها للمساعدة المالية والتقنية التي أتاحها بعض المانحين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في شكل منح أو قروض تساهلية لبناء وصيانة وتحسين مرافقها المخصصة للنقل والتخزين وغيرها من المرافق ذات الصلة بالمرور العابر، بما في ذلك إنشاء طرق بديلة وتحسين الاتصالات؛
  • Expresses its appreciation for the financial and technical assistance made available by some donors to landlocked and transit developing countries in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities, including alternative routes and improved communications.
    تعرب عن تقديرها للمساعدة المالية والتقنية التي أتاحها بعض المانحين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في شكل منح أو قروض تساهلية لبناء وصيانة وتحسين مرافقها المخصصة للنقل والتخزين وغيرها من المرافق ذات الصلة بالمرور العابر، بما في ذلك إنشاء طرق بديلة وتحسين الاتصالات.
  • Expresses its appreciation for financial and technical assistance made available by some donors to landlocked and transit developing countries in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities, including alternative routes and improved communications;
    تعرب عن تقديرها للمساعدة المالية والتقنية التي أتاحها بعض المانحين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في شكل منح أو قروض تساهلية لبناء وصيانة وتحسين مرافقها المخصصة للنقل والتخزين وغيرها من المرافق ذات الصلة بالمرور العابر، بما في ذلك إنشاء طرق بديلة وتحسين الاتصالات؛
  • Expresses its appreciation for the financial and technical assistance made available by some donors to landlocked and transit developing countries in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities, including alternative routes and improved communications;
    تعرب عن تقديرها للمساعدة المالية والتقنية التي أتاحها بعض المانحين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في شكل منح أو قروض تساهلية لبناء وصيانة وتحسين مرافقها المخصصة للنقل والتخزين وغيرها من المرافق ذات الصلة بالمرور العابر، بما في ذلك إنشاء طرق بديلة وتحسين الاتصالات؛
  • We urge donor countries, the United Nations Development Programme (UNDP), and multilateral financial and development institutions to provide landlocked and transit developing countries with greater financial and technical assistance in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities, including additional routes and improved communication, and to promote subregional, regional and interregional projects and programmes in this area.
    ونحث البلدان المانحة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف على تقديم المزيد من المساعدات المالية والتقنية إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، وذلك في شكل منح أو قروض تساهلية لأغراض بناء وصيانة وتحسين مرافق النقل والتخزين فيها وغير ذلك من المرافق ذات الصلة بالمرور العابر، بما في ذلك إنشاء الطرق البديلة وتحسين سبل الاتصال، وتعزيز المشاريع والبرامج دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية في هذا المجال.
  • The Almaty Programme of Action established close linkages between efficient transit transport systems and the development of landlocked developing countries.
    أثبت برنامج عمل ألماتي وجود صلات وثيقة بين نظم المرور العابر التي تتسم بالكفاءة وتنمية البلدان النامية غير الساحلية.
  • Several recent studies have attempted to quantify the specific impact of being a landlocked country, and they clearly conclude that it does lead to additional monetary transport costs, just as it leads to higher delivery times, which further inhibit foreign trade.
    وبالطبع، تؤثر المسافة، أيضاً، بصورة كبيرة على تكاليف النقل، لكن ذلك ليس لـه صلة بالمشاكل المحددة المرتبطة بالمرور العابر.
  • They become much more relevant after missions have been on the ground for some time and have sufficient operational experience.” .
    وهي تصبح أكثر صلة بكثير بعد مرور فترة من الوقت على وزع البعثة في الميدان وبعد أن تكتسب البعثة خبرة تشغيلية كافية“.